自然さ
中国語として
違和感を減らす
違和感を減らす
規制
広告法上の
リスクを見る
リスクを見る
平台
審査落ちを
防ぐ
防ぐ
記録
修正理由を
残す
残す
この記事の要点:AI翻訳は下書きとして使い、公開前に表現リスクを確認します。効能、最上級、保証、比較、医療的表現は特に注意が必要です。
1. この記事で整理すること
AI翻訳は、日本語の強い訴求をそのまま中国語に置き換えることがあります。その結果、効能を断定したり、根拠のない最上級表現になったり、プラットフォーム審査で止まる可能性があります。
中小企業、広告担当者、越境EC担当者、制作会社 にとって重要なのは、施策を始めることではなく、判断できる材料を持つことです。目的、費用、導線、リスク、改善の順番を整理してから進めると、外注先や社内関係者との認識違いを減らせます。
2. 最初に見るべき判断軸
| 項目 | 確認すること | 判断ポイント |
|---|---|---|
| 原文 | 日本語側に過剰訴求がないか | 翻訳前にリスクを減らす |
| 効能表現 | 治る、改善、予防などがないか | 医療的誤認を避ける |
| 最上級 | 最高、No.1、唯一の根拠があるか | 根拠不明表現を防ぐ |
| 保証表現 | 絶対、必ず、永久などがないか | 過大表現を避ける |
| 比較表現 | 他社比較の根拠が明示されているか | 不当比較を防ぐ |
| 口語表現 | 中国消費者に自然な言い方か | 読みにくさを減らす |
| 平台審査 | Tmall、JD、小紅書REDのルールに合うか | 公開停止を防ぐ |
| 画像文字 | バナー内コピーも確認するか | 審査漏れを防ぐ |
| 修正履歴 | AI原稿と修正版を保存するか | 説明責任を残す |
| 最終確認 | 中国語担当と広告チェックを分けるか | 品質を安定させる |
3. 現場で確認する項目
実務では、きれいな資料よりも現場で確認できるチェック項目が役立ちます。以下の項目を事前に整理しておくと、依頼、診断、月次改善の会話が具体的になります。
- 原文:日本語側に過剰訴求がないか。翻訳前にリスクを減らす
- 効能表現:治る、改善、予防などがないか。医療的誤認を避ける
- 最上級:最高、No.1、唯一の根拠があるか。根拠不明表現を防ぐ
- 保証表現:絶対、必ず、永久などがないか。過大表現を避ける
- 比較表現:他社比較の根拠が明示されているか。不当比較を防ぐ
- 口語表現:中国消費者に自然な言い方か。読みにくさを減らす
- 平台審査:Tmall、JD、小紅書REDのルールに合うか。公開停止を防ぐ
- 画像文字:バナー内コピーも確認するか。審査漏れを防ぐ
- 修正履歴:AI原稿と修正版を保存するか。説明責任を残す
- 最終確認:中国語担当と広告チェックを分けるか。品質を安定させる
4. 進め方
01
日本語原稿を整える
過剰表現を翻訳前に減らす
02
AIで下書き
複数案を作り用途別に選ぶ
03
広告チェック
効能、最上級、保証、比較を確認する
04
公開前承認
画像、本文、リンク先をまとめて確認する
5. 注意点
AI翻訳で自然に見える文章ほど、リスクに気づきにくい場合があります。中国語の自然さと広告法チェックは別工程にしましょう。
- AI出力をそのまま公開しない
- 日本語原文の誇張も見直す
- 画像内コピーを忘れない
- プラットフォーム審査ルールも確認する
Practical Point
AI翻訳は制作速度を上げる道具です。公開品質にするには、自然な表現、広告法、平台審査の三つを確認する必要があります。
6. まとめ
AI翻訳で中国語広告を作る時は、効能、最上級、保証、比較、画像内コピーを確認します。AIを下書きとして使い、公開前の広告表現チェックを必ず入れましょう。